Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

que móc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "que móc" se traduit en français par "crochet" (à tricoter). C’est un outil utilisé principalement pour le tricot ou le crochet, permettant de créer des motifs en enfilant du fil.

Utilisation de "que móc"
  • Usage de base : "que móc" se réfère à l'ustensile utilisé pour tricoter ou crocheter, qui a une forme incurvée à une extrémité pour attraper et tirer le fil à travers d'autres mailles.
  • Exemple simple : "Tôi cần một que móc để bắt đầu dự án đan len của tôi." (J’ai besoin d'un crochet pour commencer mon projet de tricot).
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "que móc" peut également être utilisé pour désigner les différents types de crochets selon leur taille ou leur matériau, ce qui influence le type de fil utilisé et le style du tricot.

Variantes du mot

Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes de "que móc", on peut parler de différents types de crochets en ajoutant des adjectifs : - "que móc nhựa" (crochet en plastique) - "que móc kim loại" (crochet en métal) - "que móc gỗ" (crochet en bois)

Significations différentes

Dans un autre contexte, "que" peut signifier "bâton" ou "tige", mais lorsqu'il est associé à "móc", cela se réfère spécifiquement à l'outil de tricot. Il est donc important de comprendre le contexte dans lequel le mot est utilisé.

Synonymes

Il n’y a pas de synonymes directs pour "que móc" dans le contexte du tricot, mais on peut parfois entendre "cái móc", qui est une manière informelle de parler du crochet.

  1. crochettricoter)

Comments and discussion on the word "que móc"